ニュース 「大国2続編:カプコンとカミヤの独占インタビュー」

「大国2続編:カプコンとカミヤの独占インタビュー」

著者 : Madison アップデート : Apr 13,2025

元のoukamiのリリースから20年後、尊敬された神アマテラスは、すべての良いものであり、すべての人に育てる母親の具体化であり、壮大で予想外の帰還をする態勢が整っています。昨年のゲーム賞で発表されたこの最愛のゲームの続編は現在開発中です。最近プラチナゲームと別れを告げたkamiyaは、彼の新しいスタジオ、クローバーを設立し、監督の手綱を取りました。この努力は、出版社として機能するIP所有者のCapcomによって認可されており、Okami HDのリメイクやその他の最近のCapcomタイトルに貢献したカプコンの退役軍人で構成されるスタジオであるMachine Head Worksによってサポートされています。このコラボレーションは、オールスターチームが元のoukamiからのベテランの開発者を新鮮な才能とブレンドし、すべてが彼らの共有ビジョンを実現することに専念していることを約束します。

ティーザートレーラーは感情をかき立て、プロジェクトの背後にある名前を紹介しましたが、続編に関する詳細は希少なままです。質問が残る:それは直接的なフォローアップですか、それとも何か違うものですか?誰がこのリバイバルを始めたのか、そして何年も後にどのようにして実現したのでしょうか?トレーラーのオオカミは本当にアマテラスでしたか、それとも単なる見た目はありましたか?

これらの謎に光を当てるために、イグニは最近、監督漢師、カプコンの生産者ヨシアキ・ヒラバヤシ、マシンヘッドのプロデューサーであるサカタと一緒に座った。包括的な2時間のインタビューで、彼らは大国の続編、彼らの共同作業、そしてそれぞれのスタジオを推進する精神について議論しました。

l-r:坂田清、kamiyaki秀樹、ヨシアキhirabayashi。画像クレジット:IGN。
LR:佐藤京都、kamiyaki kamiya、hirabayashi。画像クレジット:IGN。

フルQ&A

IGN: Kamiya-San、あなたは前にPlatinumGamesを去った理由について話しました。あなたは、開発者としてのあなたの信念とは異なる方向に進んでいると感じていると言いました。そして、あなたは、kamiyaだけが作ることができるゲームを作りたいと言いました。ゲームを開発することについてどのような信念があなたにとって重要であり、どのようにしてクローバーを形作ると思いますか?

kamiya秀樹:それはトリッキーな質問です。 2023年9月、私は約16年後にプラチナムゲームからの出発を発表しました。主な理由は、プラチナにいる間、私は続けたいと思っていましたが、私は会社が私のビジョンから分岐する方向に動いていると感じました。詳細は説明できませんが、ゲームクリエイターの性格がユーザーエクスペリエンスに大きな影響を与えると思います。私の目的は、私の創造的な目標と一致する開発環境を促進することでした。

IGN: Kamiyaの秀樹のゲームを定義するものは何ですか?あなたが何かを開発したことを知らなかった場合、そのゲームを見て、「ああ、kamiyaがこれを作った」と言うにはどうすればよいですか?」

Kamiya: Kamiyaのゲームは、「これはKamiyaゲームです」を明示的に伝える必要はありません。私の焦点は、ユーザーが以前に感じたことのないユニークな体験を作成することです。私は、開発プロセスの中心であるゲームを楽しむための明確な方法を提供するよう努めています。

IGN: CloversとClover Studioの接続は何ですか?植物のクローバーはあなたに特別な意味を持っていますか?

Kamiya: Cloversという名前は、Clover Studioの遺産を続けています。クローバーは、4葉のクローバーに象徴された、カプコンの下で4番目の開発部門を代表しました。この名前は「C-lover」でも再生され、「C」はCloversで大事にされている創造性の略です。

Clovers Studioのロゴ。
Clovers Studioのロゴ。

IGN:明らかに、Capcomはこれに非常に深く関わっています。しかし、あなたがカプコンとの密接な関係について考えていたように聞こえます。おそらく、あなたが最初にクローバーを始めていたときに、大国が写真に入る前でさえ。カプコンとの非常に密接な関係を維持するというスタジオの回転の背後にあるアイデアはありますか?

ヨシアキ・ヒラバヤシ:カプコンの観点からは、私たちは常に大国の続編を作りたいと思っていました。元の監督であるカミヤは、彼の前の会社を去ったことで、私たちの議論を巻き起こしました。私たちはいつも大国のIPを愛しており、それが続くことを見たいと思っていました。

IGN:これがどのようにしたのかを教えてください。なぜ大川?なぜ今?このピッチはどのように起こりましたか?誰が誰を納得させたの?

hirabayashi: Capcomは常に新しいokamiを作成する適切な機会を探していました。私たちは主要な人々が整備されていた必要があり、カミヤがプラチナを去ったとき、タイミングは正しいと感じました。

Kamiya:私は常に未完成の声の物語を完成させたいと思っていました。プラチナにいる間でさえ、私はしばしばこれを友人と、特に[Capcom Producer Jun] Ackuchiと話し合いました。プラチナを離れることで、私はこの夢を追求することができました。

サカタ京都:クローバースタジオの誰かとして、大国は私たちにとって重要なIPでした。このプロジェクトは、すべての正しい理由で完璧なタイミングのように感じました。

IGN:読者の多くは、マシンヘッドの作品にそれほど精通していないかもしれません。それで、あなたはそれを少し紹介し、それが何であるか、あなたが何をしているのか、そしてあなたがどのように関与しているのかを人々に伝えたいと思いますか?

Sakata: Machine Head Worksは、Kamiyaと同じルーツであるCapcomのDivision Fourに由来する最近設立された会社です。私たちは、CloversとCapcomの間の架け橋として行動し、Capcomと以前のタイトルで協力した経験と、Cloversの開発者が新しいRe Engineに精通しています。

hirabayashi: Machine Head Worksは、Re Engineを使用して、大都のPS4、Xbox One、Okamiのポート、およびバイオハザード3や4などの最近のタイトルを支援しました。

IGN:なぜエンジンを再エンジン?大谷の続編でやりたいことに特に役立つことをあなたができることはありますか?

hirabayashi:はい。まだ詳細に説明することはできませんが、REエンジンは、このプロジェクトに対するKamiya-Sanの芸術的ビジョンを実現するために不可欠です。

Kamiya: RE Engineは表現力豊かな能力で有名であり、このゲームの高品質の期待に応えると考えています。

IGN:先ほど言ったことに戻りたいです。あなたは、カプコンが非常に長い間大国の続編をしたいと思っていると言った。いくつかの人々は、oukamiが出てきた時点で、あなたが望んでいたほど商業的にはうまくいかないと見られていたことを一般的に理解しているように見えるので、実際にそれを驚くべきことに感じるかもしれないと思います。それで、私はなぜ大国がいつもそんなに特別であり、カプコンがこれほど長い間考えてきたものであったのか興味がありますか?

hirabayashi: oukamiには、カプコン内に専用のファンベースがあります。最初の商業パフォーマンスにもかかわらず、それは私たちの百万売れたタイトルの1つとしてリストされています。続編に対する強い要求があると信じています。

Kamiya:最初は、大物が幅広い聴衆に届かないかもしれないと考えました。しかし、長年にわたり、さまざまなリリースやソーシャルメディアのフィードバックを通じてその人気が高まっています。ゲーム賞とオンラインでの反応は圧倒的であり、ファンがこの続編を熱心に待っていることは明らかです。

IGN:特に、このゲームに取り組むための完璧なスキルと親しみを持っているだけの人々の夢のチームのように見えるものを本当に集めました。関係する他のクローバーの人々を取得する計画はありますか?私は最近、Kamiya-San、元プラチナ監督のある種の飲酒パーティーがありましたか?私は知りません、あなたは[Shinji] Mikami、[Abebe] Tinari、または[Takahisa] Tauraのような人々を獲得することを計画していましたか?

Kamiya:元のoukamiに関与している数人の人々が、マシンヘッドの作品を​​通じて続編の一部です。まだ名前を付けていませんが、現在のチームはオリジナルよりも強力です。私たちは、最近プラチナを去った人を含む熟練した個人を集めました。

IGN: Kamiya-San、あなたはそのインタビューで、あなたが初めてより強力なチームを持っていたことを望んでいることについてあなたがしたそのインタビューでそれについて何かを言いました。あなたがそれに対処したように聞こえます。

Kamiya:はい、元のチームでより良くできることができるいくつかのポイントについて言及しました。開発は決して計画通りに進むことはありませんが、より強力なチームを持つことで成功の可能性が高くなります。

hirabayashi:このプロジェクトに参加するために選択できる3つのルートがあります。 3つのルートのいずれかを自由に選択してください。

IGN:最近、発表の中で最初のoukamiを再生した人はいましたか?

hirabayashi:最近プレイする時間はありませんでしたが、カットシーンを含むアートブックに付属するDVDをレビューしました。

Kamiya:そのDVDについては知りませんでした。

坂田:娘は最近スイッチバージョンをプレイしました。彼女は小学校にいて、通常は古いゲームの形式に苦労していますが、大川のガイダンスは彼女がそれを楽しむのに役立ちました。

hirabayashi:娘もスイッチバージョンをプレイしました。彼女はそれを「フラワーブルーミングゲーム」と呼んでおり、若い選手と年上のプレイヤーの両方に魅力的なものを強調しています。

IGN:まあ、二人はすでに私の次の質問に答えていますが、何かを追加したい場合は、してください。オリジナルを振り返ってみてください、あなたが最も誇りに思っていることは何ですか?あなたが最初の大都が非常にうまくやったこととして、あなたはあなたが続編で再びうまくやりたいこととして際立っていると思いますか?

Kamiya:長野県の私の故郷は、元のoukamiに影響を与えました。美しさと悪のバランスを備えたゲームのストーリーは、続編でさらに探求したいものです。それはあらゆる年齢のプレイヤーと共鳴する物語です。

IGN:少しばかげた質問があります。写真を見せてもいいですか?この背後にある物語を知っている人はいますか?

[彼らはすべてコメントすることを拒否した]

IGN:最初のokamiを作ったので、続編へのアプローチに影響を与えるゲーム開発とテクノロジーについて何が変わったと思いますか?

Sakata:オリジナルのoukamiは、PS2ハードウェアで挑戦していた柔らかく手描きのスタイルを目指していました。 REエンジンを含む今日のテクノロジーにより、当時想像していたものを達成し、それを上回ることさえできます。

okami 2ゲーム賞ティーザースクリーンショット

okami 2ティーザースクリーンショットokami 2ティーザースクリーンショットokami 2ティーザースクリーンショットokami 2ティーザースクリーンショットokami 2ティーザースクリーンショットokami 2ティーザースクリーンショット

IGN:まあ、新しいテクノロジーといえば、Nintendo Switch 2について意見を持っている人はいますか?

hirabayashi: Capcomの側からNintendo Switch 2についてコメントすることはできません。

Kamiya:個人的には、仮想コンソールが再起動されるのを見たいです。

IGN:私はあなたがこの時点で続編の実際の内容についてあまり言っていないことを知っていますが、私は試してみると思います。この続編で探求したい最初のokamiで十分に語ることができなかったと思う大きなテーマやアイデアや物語について何か言うことができますか?

Kamiya:私は頭の中に大きなテーマと物語について一般的に考えています。それは私が生き返らせたいと思っているものです。

hirabayashi:この続編は、元のゲームからのストーリーの継続です。

Kamiya:私たちはユニークな体験を提供しながら、ファンの期待に応えるために取り組んでいます。

IGN:あなたは、これが大国で語られた物語のフォローアップだと言った。それは私たちがゲーム賞で見た予告編のアマテラスですよね?それを確認できますか?

カミヤ:不思議に思う。

hirabayashi:はい、それはアマテラスです。

IGN: okamidenについてのあなたの気持ちは何ですか?私たちはこれでokamidenに認めようとしていますか?

hirabayashi:私たちは、大国のファンとそのフィードバックを認識しています。続編は、元の大物から物語を続けます。

IGN:現代の視聴者へのコントロールが時代遅れに感じるかもしれない古いゲームに戻るのは難しいかもしれませんが、それでも、その種のコントロール方法を好むかもしれないオリジナルのファンがいます。このゲームの制御システムがどのように見えるか、そしてあなたがどのようなプレイを提供したいと思うかについての一般的な見通しは何ですか?

Kamiya:私たちはまだ開発の初期段階にありますが、元のoukamiの制御スキームを尊重しながら、現代のゲームの傾向を検討します。

IGN:この続編が開発の非常に早い段階であると仮定するのは正しいですか?

hirabayashi:はい、私たちは今年始めたばかりです。

IGN:昨年のゲーム賞で非常に早い段階で発表したのはなぜですか?

hirabayashi:私たちは興奮していて、このゲームを実現できることを共有したかったのです。

Kamiya:この発表により、夢はファンへの約束になりました。

IGN:これが必然的に時間がかかると、ファンがあなたのドアを叩きつけて、このゲームがどこにあるのか疑問に思うのではないかと心配していますか?

hirabayashi:私たちはファンの熱意を理解していますが、プロセスを急ぐことなく質の高いゲームを提供するために熱心に努力します。

坂田:私たちは最善を尽くします。

hirabayashi:速度のために品質を犠牲にすることはありませんが、不必要に遅れることもありません。

Kamiya:私たちは一生懸命働き、このゲームを実現するときに忍耐を求めます。

IGN: oukamiを終了したときに表示できるビデオがあります。つまり、皆さんが取り組んだゲームのプロトタイプ、それがAmaterasuが走り、木が彼女の後ろに生まれていると思います。それは大国の続編ティーザーのインスピレーションでしたか?接続はありましたか?

Sakata:私たちはそのビデオから直接インスピレーションを得ていませんでしたが、類似点は元のゲームのビジョンに対するコミットメントを反映しています。

hirabayashi:ティーザーのバックグラウンドミュージックはオリジナルのゲームに触発され、ファンはそのつながりを認識しました。

Kamiya:この曲は、元の大戦の作曲家であるRei Kondohによって作曲され、元のゲームの精神を前進させました。

IGN:私はあなた方一人一人からの答えを聞きたいですが、私はあなたに今何があなたを刺激しているのか、あなたが本当に楽しんでいるものを知りたいです。他にどんなビデオゲームをしているのか、どんな本を読んでいるのか、映画、音楽、今は何が一般的に楽しんでいますか?

Kamiya:タカラズカの舞台、特にHANAグループは私にインスピレーションを与えています。 CGなしでステージ設定を管理したり、シーン間のカットを管理する方法は魅力的であり、私のゲームデザインに影響を与えます。

Sakata: Gekidan Shikiのより小さなステージパフォーマンスを楽しんでいます。ライブ感覚と俳優のパフォーマンスは、プレイヤーが自分の体験を選択できるようにするゲームを作成するように私を刺激します。

hirabayashi:私は映画、特に最新のガンダム映画Gundam Gquuuuuuxに触発されています。それが呼び起こすさまざまな視点と感情は、私が創造主として賞賛するものです。

IGN:大国の続編の成功は、皆さんにどのように見えますか?

hirabayashi:個人的には、ファンに期待を超えてゲームを楽しんでもらいたいです。

Kamiya:私にとって、成功とは、ファンの期待と完全に一致しなくても、私が個人的に楽しんで誇りに思うゲームを作成することを意味します。

坂田:成功は、人々が新しいゲーマーを含むゲームを楽しむときです。 Machine Head Worksの視点から、成功は監督のビジョンを達成しています。

IGN:私は大都の成功について尋ねましたが、今ではそれぞれのスタジオの成功について尋ねたいと思います。 Kamiya-SanとSakata-Sanは、Capcomから分岐したこれらの新しいスタジオを構築しています。いつかカプコンの下に戻ってしまうかもしれないと思いますか?このパートナーシップを継続しますか、それとも彼らとより多くのゲームに取り組み続けていますか?それとも、最終的に独自のIPを開発しますか?それはどのように見えますか?

Sakata: 10年後には、Machine Head Worksがゲームを作成し続けることを望んでいます。クリエイターとして、私たちは働き続けますが、目標は会社が繁栄することです。

Kamiya: Cloversの未来には、志を同じくする個人とチームを成長させることが含まれます。私の目標は、私のビジョンを共有する人々と協力することです。

3人全員が、ファンに直接1つの最後のメッセージを配信することで閉鎖する機会を要求しました。

hirabayashi:私たちは大国の続編を実現するために一生懸命働いています。時間がかかるかもしれませんが、私たちの夢が叶うのを待ってください。

Sakata:このプロジェクトは、大国シリーズを愛するスタッフによって推進されています。私たちは皆の期待に応えるために取り組んでいます。

Kamiya:このプロジェクトは、私が長い間作成したかったものです。歓声をありがとう、これはこれを可能にしました。 CapcomとMachine Head Worksからのサポートに感謝しています。このプロジェクトを楽しみにしています。

hirabayashi:あなたのコメントは少し完璧すぎます。それは本当にあなたが今話しているのですか?

カミヤ: [笑]いいえ、いや、いや、本当に、私はみんなにとても感謝しています。