Trails と Ys のローカリゼーションはより早く実現することが約束されています
NIS America は、Locus および Ys シリーズ ゲームのローカライズの促進に取り組んでいます
NIS America は、高く評価されている Falcom の Trails と Ys シリーズをより早く西側のプレイヤーに提供することに尽力しています。両方のフランチャイズのローカライズを加速するためのパブリッシャーの取り組みについて詳しく知りたい方は、以下をお読みください。
NIS America、「Loss」および「Ys」ゲームのローカライズ取り組みを強化
西洋のプレイヤーは Falcom ゲームに素早くアクセスできるようになります
日本の RPGファンに朗報です!先週のイースリリーススピードのデジタルショーケースにて。
「このために社内で何をしているのか具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちは(ファルコムゲームを)より早くローカライズするために懸命に取り組んできたと言えます」と彼はイース :軌跡の軌跡II》について言及した。
『Trails: Trails II』は日本で 2022 年 9 月にリリースされる予定ですが、2025 年初めに予定されている欧米版のリリースはすでに「過去の Trails ゲームのスケジュールを大幅に超えています」。
歴史的に、このシリーズは西洋のプレイヤーを長い間待たせてきました。たとえば、『空の軌跡』は 2004 年に日本で PC 向けにリリースされましたが、XSEED Games によって発売された PSP バージョンが世界市場に登場したのは 2011 年になってからでした。 『Zero Trail』や『碧の軌跡』のような最近のゲームでさえ、欧米市場に届くまでに 12 年かかりました。
元 XSEED ゲーム ローカライズ マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライズ プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、わずか数人の翻訳者のチームで何百万もの文字を翻訳するという気の遠くなる作業が主なボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内のテキストの量を考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。
これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早く(ゲームを)リリースしたいと考えていますが、ローカライズの品質を犠牲にすることはできません...バランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、改善されていますそしてそれがより上手です。」
特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズに時間がかかるのは当然です。翻訳ミスによる悪名高き『イース VIII: ソング オブ ダーナ』の 1 年延期は、NIS America にとってローカライズの潜在的な落とし穴を思い出させるものとなりました。しかし、コスタ氏によると、NISアメリカはスピードと正確さのバランスをとろうとしているようだという。
最近リリースされた Trails: Trails of Rei は、NIS America が高品質のシリーズ ローカリゼーションを短時間で提供できる能力に前向きな変化をもたらしたことを示しています。このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に人気があるため、これは NIS America に将来さらなる良いニュースがもたらされる兆候かもしれません。
『英雄伝説 黎の軌跡』の感想を詳しく知りたい方は、以下のレビューをご覧ください!