\前任天堂员工解释的“愤怒的柯比\”
发现为什么柯比的外表在美国和日本之间有所不同,以及任天堂如何调整其不同受众的营销策略。深入研究前任天堂员工对全球本地化方法提供的见解。
“愤怒的柯比”是为了吸引更多的观众
任天堂将柯比重新命名为西方的更多吸引力
柯比(Kirby)的角色设计被故意使在美国看起来更加坚定和凶猛,以迎合美国观众,并获得了绰号“愤怒的柯比”。在2025年1月16日的一次,前任天堂本地化总监莱斯利·斯旺(Leslie Swan)采访了这一战略转变。她指出:“在日本,可爱而甜美的角色引起了各个年龄段的共鸣。但是,在美国,补间和青少年男孩更加受到更坚强的举止的吸引。”
Kirby:Triple Deluxe的总监Shinya Kumazaki在2014年Gamespot采访中回应了这一观点,并指出,尽管日本偏爱柯比(Kirby)的可爱版本,但美国市场却偏爱柯比(Kirby)的刻画,强调力量和战斗。然而,他承认,像柯比超级明星Ultra这样的一些冠军在美国和日本的盒子艺术上都有艰难的柯比,旨在通过游戏玩法来展示柯比的严肃方面,同时仍利用他在日本的可爱度。
广告Kirby为“ Super Tuff Pink Puff”
为了扩大柯比(Kirby)的吸引力,尤其是在男孩中,任天堂将他推销为2008年在任天堂DS上发行的Kirby Super Star Ultra发行的“ Super Tuff Pink Puff”。美国任天堂前公共关系经理克里斯塔·杨(Krysta Yang)解释说,该公司旨在放弃其“小孩”形象。她说:“有一项努力使游戏变得更加成年和酷的因素,被标记为'kiddie'被视为劣势。”
Nintendo的营销策略演变为突出柯比的战斗能力,而不是他的个性,正如2022年的柯比(Kirby)和被遗忘的土地上所见。
任天堂的美国本地化
在1995年的印刷广告中,日本和美国之间的本地化差异就变得显而易见,其中包括柯比(Kirby),作为“大声疾呼”运动的一部分。多年来,我们的《柯比:梦night夜》(Nightmare in Dream Land(2002),Kirby Air Ride(2003)和Kirby:Squeak Squad(2006)表现出了柯比(Kirby),眉毛和更具侵略性的表达方式。
除了面部表情外,任天堂还调整了柯比(Kirby)的调色板的西方观众调色板。 1992年,《柯比(Kirby)梦境》(Kirby's Dreamland)最初的Gameboy发行版在美国盒子艺术中以幽灵般的白色柯比(Kirby)为特色,与日本使用的粉红色色调形成鲜明对比。这是由于Gameboy的单色显示屏,但是这个问题一直持续到柯比(Kirby)在1993年对NES的冒险经历,将柯比(Kirby)的粉红色介绍给了美国玩家。天鹅强调了这一挑战,他说:“浮肿的粉红色角色对试图凉爽的男孩没有吸引力,从而影响销售。”
近年来,在全球范围内,柯比(Kirby)广告的方法更加统一,角色在认真和开朗的表情之间交替。
任天堂的全球方法
天鹅和杨都指出,任天堂近年来采用了更全球的观点。美国任天堂与日本办公室紧密合作,以确保始终如一的营销和本地化策略,摆脱了1995年“大声播放” Kirby AD等地区变化。
杨讨论了这一转变,并指出:“向全球营销的转变是战略变化。它确保了各个地区的品牌一致性,但有时可以忽略区域差异,从而导致某些产品的更通用的营销方法。”
游戏本地化将这种趋势归因于游戏行业的更广泛的全球化,以及西方受众对日本文化的熟悉程度,受到动漫,漫画和其他媒体的影响。