घर समाचार ट्रेल्स और वाईएस स्थानीयकरण तेजी से आने का वादा किया गया

ट्रेल्स और वाईएस स्थानीयकरण तेजी से आने का वादा किया गया

लेखक : Sadie अद्यतन : Dec 30,2024

एनआईएस अमेरिका लोकस और वाईएस श्रृंखला के खेलों के स्थानीयकरण में तेजी लाने के लिए प्रतिबद्ध है

Trails and Ys Localizations Promised to Come Fasterएनआईएस अमेरिका फालकॉम की समीक्षकों द्वारा प्रशंसित ट्रेल्स और वाईएस श्रृंखला को पश्चिमी खिलाड़ियों तक तेजी से लाने के लिए प्रतिबद्ध है। दोनों फ्रेंचाइजी के स्थानीयकरण में तेजी लाने के प्रकाशक के प्रयासों के बारे में अधिक जानने के लिए आगे पढ़ें।

एनआईएस अमेरिका "लॉस" और "वाईएस" गेम्स के लिए स्थानीयकरण प्रयासों को मजबूत करता है

पश्चिमी खिलाड़ियों को फ़ालकॉम गेम्स तक तेज़ पहुंच मिलेगी

Trails and Ys Localizations Promised to Come Fasterजापानी RPG प्रशंसकों के लिए बड़ी खुशखबरी! Ys रिलीज़ स्पीड के लिए पिछले सप्ताह के डिजिटल शोकेस में।

कोस्टा ने PCGamer के साथ एक साक्षात्कार में कहा, "मैं इस बारे में विशेष रूप से बात नहीं कर सकता कि हम इसके लिए आंतरिक रूप से क्या कर रहे हैं।" "लेकिन मैं कह सकता हूं कि हम यह सुनिश्चित करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं कि हम [फाल्कम गेम्स] को तेजी से स्थानीयकृत करें," उन्होंने वाईएस :लेई नो किसेकी II》 का जिक्र करते हुए कहा।

हालांकि ट्रेल्स: ट्रेल्स II जापान में सितंबर 2022 में रिलीज होने के लिए तैयार है, लेकिन 2025 की शुरुआत में इसकी नियोजित पश्चिमी रिलीज पहले से ही "ट्रेल्स गेम्स के लिए हमारी पिछली समयसीमा से काफी कम हो गई है।"

Trails and Ys Localizations Promised to Come Fasterऐतिहासिक रूप से, इस श्रृंखला ने पश्चिमी खिलाड़ियों को लंबे समय तक इंतजार कराया है। उदाहरण के लिए, ट्रेल्स इन द स्काई को 2004 में जापान में पीसी के लिए जारी किया गया था, लेकिन 2011 तक XSEED गेम्स द्वारा प्रकाशित PSP संस्करण वैश्विक बाजार में नहीं आया था। यहां तक ​​कि जीरो ट्रेल और एओ नो किसेकी जैसे हालिया खेलों को भी पश्चिमी बाजारों तक पहुंचने में बारह साल लग गए।

पूर्व XSEED गेम्स स्थानीयकरण प्रबंधक जेसिका चावेज़ ने 2011 में इन खेलों के लिए लंबी स्थानीयकरण प्रक्रिया के बारे में बताया। एक ब्लॉग पोस्ट में ट्रेल्स इन द स्काई II के बारे में बोलते हुए, उन्होंने खुलासा किया कि केवल कुछ अनुवादकों की एक टीम के साथ लाखों पात्रों का अनुवाद करने का कठिन काम मुख्य बाधा थी। ट्रेल्स गेम में पाठ की मात्रा को ध्यान में रखते हुए, यह कोई आश्चर्य की बात नहीं है कि स्थानीयकरण में कई साल लग गए।

हालांकि इन खेलों के स्थानीयकरण में अभी भी दो से तीन साल लगते हैं, एनआईएस अमेरिका गति से अधिक गुणवत्ता को प्राथमिकता देता है। जैसा कि कोस्टा बताते हैं, "हम [खेल] को जितनी जल्दी हो सके बाहर निकालना चाहते हैं, लेकिन स्थानीयकरण की गुणवत्ता की कीमत पर नहीं... उस संतुलन को ढूंढना एक ऐसी चीज है जिस पर हम वर्षों से काम कर रहे हैं, और हम बेहतर हो रहे हैं और इसमें बेहतर है।"

Trails and Ys Localizations Promised to Come Fasterयह समझ में आता है कि स्थानीयकरण में समय लगता है, खासकर जब टेक्स्ट-भारी गेम से निपटना हो। अनुवाद त्रुटियों के कारण वाईएस VIII: सॉन्ग ऑफ डाना की कुख्यात एक साल की देरी एनआईएस अमेरिका के लिए स्थानीयकरण के संभावित नुकसान की याद दिलाती है। हालाँकि, कोस्टा के अनुसार, एनआईएस अमेरिका गति और सटीकता के बीच संतुलन बनाने की कोशिश कर रहा है।

ट्रेल्स की हालिया रिलीज: ट्रेल्स ऑफ री कम समय में उच्च गुणवत्ता वाली श्रृंखला स्थानीयकरण प्रदान करने की एनआईएस अमेरिका की क्षमता में एक सकारात्मक बदलाव का प्रतीक है। यह भविष्य में एनआईएस अमेरिका के लिए आने वाली और अच्छी खबर का संकेत हो सकता है, क्योंकि यह गेम प्रशंसकों और नए खिलाड़ियों के बीच समान रूप से हिट है।

द लीजेंड ऑफ हीरोज: ट्रेल्स ऑफ री पर हमारे अधिक विचारों के लिए, आप नीचे दी गई समीक्षा पढ़ सकते हैं!